Đây là bài hát lời Việt được phiên âm qua chữ Lào như dưới đây để biết thanh điệu và cách phát âm của tiếng Lào. Tôi phiên âm sang tiếng Việt theo đúng bản gốc. Những chữ in nghiêng là dịch theo tiếng Lào viết sai.
ແອມ ເອີ ເບນ ໄນ່ ໄຕ ເຈື່ອງ ເຊີນ ແອງ ເອີ ເບນ ໄນ່ ດົງ ເຈື່ອງ ເຊີນ
Em ở bên này tây Trường Sơn, eng ở bên này đông Trường Sơn
ລວນ ເອື່ຍ ຈໍ ເຍົາ ເກົາ ຫັດ ເອິນ ຕິ່ງ
Luôn ửi cho nhau câu hát ân tình
ເກົາ ຫັດ ເຊີນ ກາ ລາວ ເທິງ ລາວ ລຸ່ມ ລາວ ສູງ
Câu hát sơn ca, lào thơng, lào lùm, lào sủng
ເກົາ ຫັດ ເຊີນ ກາ ກວ່າ ເກ ມີ່ງ ກວນ ເຫາະ
Câu hát sơn ca quà kê mình quan họ
ເດນ ເຫວີຍ ເຍົາ ເງື່ອຍ ເອີຍ ເງື່ອຍ ເອີ ເອີ ດຶ່ງ ເວ
Đến với nhau người ơi người ở ơ đừng về
ແອມ ເອີ ເບນ ໄຕ ແອງ ເອີ ເບນ ດົງ
Em ở bên tây, eng ở bên đông
ຮາຍ ເດື້ອ ແງ ຈຸງ ຕຽງ ກ່າ ໄງ ສາງ
Hai đứa nghe chung tiếng cà ngáy sảng
ເດິດ ເນື້ອກ ຈຳປາ ເດິດ ເນື້ອກ ຕຽນ ຮົ່ງ
Đất nước chăm pa, đất nước tiên hồng
ຈຸງ ເບື້ອກ ດີ ເລນ ໄຊ ດັບ ໂໝ໊ຍ ຕິ່ງ
Chung bước đi lên, xây đắp mối tình
ຕິ່ງ ຫວຽດ ລາວ ແອງ ແອມ
Tình Việt Lào eng em
ຕິ່ງ ຫວຽດ ລາວ ແອງ ແອມ
Tình Việt Lào eng em
ໝາຍ ໝາຍ ຄົງ ບາວ ເຢີ່ ຟາຍ
Mãi mãi không bao dờ phai.